Rihanna – Take A Bow

Rihanna – Take A Bow

 

 

Ohh, how about a round of applause,
얼마나 많은 박수를(비웃음을) 받아야 겠니

Yeah, standin’ ovation,
수 많은 관중들 앞에서

 

Ooh ohh yeah, yeah yeah yeah yeah.

 

 

You look so dumb right now, Standin’ outside my house, Tryin’ to apologize,
너 지금 나한테 사과할려고 우리집 앞에서 기다리는거, 진짜 바보같아

You’re so ugly when you cry, Please, just cut it out.
너 울때 진짜 못생겼으니까, 제발좀 그만울어.

 
Don’t tell me you’re sorry ‘cause you’re not,
너 미안하지도 않으면서 미안하다고 하지 마.

Baby when I know you’re only sorry you got caught,
그냥 들켜서 미안하다는거잖아.

But you put on quite a show (oh),
넌 지금 단지 쇼를 하고 있는 거라고

You really had me goin’
정말 나를 화나게 하는구나

But now it’s time to go (oh),
이젠 진짜 넌 떠나야해.

Curtain’s finally closin’,
커튼이 드디어 닫히고 있어.

That was quite a show (oh),
꽤 괜찮은 쇼였네

Very entertainin’,
아주 재밌었어.

But it’s over now (but it’s over now), Go on and take a bow, ohh ohh.
근데 이제 끝났으니까 인사하고 가.

 
Grab your clothes and get gone (get gone),
네 옷들 챙겨서 빨리 돌아가

You better hurry up before the sprinklers come on (come on),
청소하는 사람들이 들어오기전에 나가는게 좋을꺼야,

Talkin’ ’bout girl, I love you, you’re the one,
이렇게 말하겠지 ” 사랑해, 너 하나밖에 없어”

 

This just looks like the re-run,

꼭 예전일을 반복하는것 같아

Please, what else is on.
그러니 제발, 뭐야 또 뭐가 남은거니?
 
Don’t tell me you’re sorry ‘cause you’re not,
너 미안하지도 않으면서 미안하다고 하지 마.

Baby when I know you’re only sorry you got caught,
그냥 들켜서 미안하다는거잖아.

but you put on quite a show (oh),
넌 지금 단지 쇼를 하고 있는 거라고

 

You really had me goin’
정말 나를 화나게 하는구나

But now it’s time to go (oh),
이젠 진짜 넌 떠나야해.

Curtain’s finally closin’,
커튼이 드디어 닫히고 있어.

That was quite a show (oh),
꽤 괜찮은 쇼였네

Very entertainin’,
아주 재밌었어.

But it’s over now (but it’s over now), Go on and take a bow, ohh ohh.
근데 이제 끝났으니까 인사하고 가.

 

And the award for the best liar goes to you (goes to you),
그리고 최고의 거짓말쟁이 상은 너에게로 돌아가

For makin’ me believe that you could be faithful to me,
네가 나에게 진실로 대할수 있을거라 나를 생각하게 만들 걸로

Let’s hear your speech out,
수상 소감한번 들어보자

How about a round of applause,

박수 받기를 원하니?

A standin’ ovation.
대단하게?

 

But you put on quite a show (oh),
넌 지금 단지 쇼를 하고 있는 거라고

You really had me goin’,
정말 나를 화나게 하는구나

 

Now it’s time to go (oh),
이젠 진짜 넌 떠나야해.

Curtain’s finally closin’,
커튼이 드디어 닫히고 있어.

That was quite a show (oh), Very entertainin’

꽤 괜찮은 쇼였네 아주 재미있었어

But it’s over now (but it’s over now),

하지만 이젠 끝났어

 

Go on and take a bow.

이젠 그냥 인사를 하고 가자고

 

 But it’s over now.
하지만 이젠 끝났어

Leave a Reply